Not Sure Where to Start?
Try These Collections:
Unisex Long Coat Made from Jacquard, Illustrating the Story of Shah Jahan & Mumtaz. Featuring Words of Bahadur Shah Zafar & Shakeel Badayuni.
Material: Jacquard (100% Polyester)
About the Fit:
-Unisex
-Long Coat
-Front Open
-Coat Collar
-Full Sleeves
*Model is wearing a Size 'Small'
Disclaimer:
-The Inner Set is Not Included in this article & Can be Purchased Separately.
-The actual product color may vary from the pictures due to lighting differences. While we aim for accuracy, variations may occur.
In the pages of time, the heart carries a tale of love that even death can't touch. Mumtaz Mahal, my beloved, you were the light that colored my world. Your laughter was a melody, and your eyes reflected the dreams we shared.
But when fate stole you away, my heart broke. I, an emperor, felt powerless. But my love for you was a fire that even death couldn't put out. So, I decided to carve our story in marble. The Taj Mahal became our love's monument, where each piece of marble holds the echo of our love story. And the world watches as it stands tall - a symbol of a love that wouldn't fade.
An Ode to Bahadur Shah Zafar
،تو کہیں ہو دل دیوانہ وہاں پہنچے گا
(Tu kahin ho, dil-e-deewana wahan pohnchega)
شمع ہوگی جہاں پروانہ وہاں پہنچے گا۔
(Shama hogi jahan, parwana wahan pohnchega)
Translation:
Wherever you wander, love's wild heart will find its way,
In the glow of a candle, the fluttering moth will sway.
An Ode to Shakeel Badayuni
،تاج اک زندہ تصور ہے کسی شاعر کا
(Taaj ek zinda tasavvur hai kisi shā'ir ka)
اس کا افسانہ حقیقت کے سوا کچھ بھی نہیں۔
(Us ka afsana haqeeqat ke siwa kuch bhi nahin)
Translation:
A crown is a living imagination of a poet,
Its story is nothing but a reality.
An Ode to Shakeel Badayuni
،اس کے آغوش میں آ کر یہ گماں ہوتا ہے
(Us ke aaghosh mein aa kar yeh gumaan hota hai)
زندگی جیسے محبت کے سوا کچھ بھی نہیں۔
(Zindagi jaise mohabbat ke siwa kuch bhi nahin)
Translation:
Wrapped in its hold, a thought takes wing,
Life is a tale where love is the song we sing.
Great Products Need Great Care!
- Machine Washing Max. 30 C
- Do Not Bleach
-Ironing Max 110 C
- Dry Cleaning Perchloroethylene
- Do Not Tumble Dry
Free Shipping Over Rs. 2000 All Across Pakistan Only
Shipping Time: 3-5 Working Days
Need help? Contact us
Adding product to your cart
In the pages of time, the heart carries a tale of love that even death can't touch. Mumtaz Mahal, my beloved, you were the light that colored my world. Your laughter was a melody, and your eyes reflected the dreams we shared.
But when fate stole you away, my heart broke. I, an emperor, felt powerless. But my love for you was a fire that even death couldn't put out. So, I decided to carve our story in marble. The Taj Mahal became our love's monument, where each piece of marble holds the echo of our love story. And the world watches as it stands tall - a symbol of a love that wouldn't fade.
Material: Jacquard (100% Polyester)
About the Fit:
An Ode To بہادر شاہ ظفر ،تو کہیں ہو دل دیوانہ وہاں پہنچے گا شمع ہوگی جہاں پروانہ وہاں پہنچے گا۔ Wherever you wander, love's wild heart will find its way, In the glow of a candle, the fluttering moth will sway. An Ode To شکیل بدایونی ،تاج اک زندہ تصور ہے کسی شاعر کا اس کا افسانہ حقیقت کے سوا کچھ بھی نہیں۔ A crown is a living imagination of a poet, Its story is nothing but a reality. An Ode To شکیل بدایونی ،اس کے آغوش میں آ کر یہ گماں ہوتا ہے زندگی جیسے محبت کے سوا کچھ بھی نہیں۔ Wrapped in its hold, a thought takes wing, Life is a tale where love is the song we sing. |